Assoc. Prof.
Savaş Yıldırım
QUALIFICATION
* Post-Doc, Eberhard Karls Universität, Tübingen, Germany
* PhD, Trakya University Computer Engineering
* MSc, ITU Information Technologies
* BA, ITU Computer Engineering
EXPERIENCE
* Assistant Professor, İstanbul Bilgi University Computer Engineering Department
* Data Science Trainer at The Banks Association of Turkey Training Center
* Teaching Assistant, Istanbul Bilgi University Computer Science Program
* Teaching Assistant, ITU Informatic Institute
* Eclipse & Java Trainer, IBM Academy of Technology
* Inforsense Software Turkey Datamining Counselling
RESEARCH & PROJECTS
Last 3 years...
* Academic Coordinator, Ağlandırılmış Türk Kamu Alanının Haritalanması, Tübikat 2219 Projesi.
* Researcher, Türkiyede Kamuoyunun Bilime Yönelik Tutum ve Değişiminin Ölçülmesinde Metin Madenciliği Yöntemlerinin Uygulanması (Tübitak 1001 Projesi)
* Academic Consultancy, Akıllı Hazine Nakit Yönetimi Hizmetleri Destekleme Platformlarının Geliştirilmesi ,(Tübitak Teydeb Sanayi Ar-ge Projesi)
* Academic Consultancy, İnsan Kaynakları Süreçlerinde Öngören ve Keşfeden Akıllı Mekanizmalar: Kariyer Yönetimi ve Sadakat Ölçümü, (Tübitak Teydeb Sanayi Ar-ge Projesi)
* Researcher, Engelleri Kaldırarak Bir Araya Gelelim (AB Urban Net – TÜBİTAK 1001 Ortak Programı)
RESEARCH INTEREST
Natural Language Processing, Data Science, Deep Learning, Free Software and Open Source, Big Data Analytics
https://openanalitik.wordpress.com/
PUBLICATIONS and CONFERENCES
Last 3 years...
* A Knowledge-poor Approach to Turkish Text Categorization with a Comparative Analysis, Proceedings of CICLING 2014, Springer LNCS, Nepal.
* An Integrated Approach to Automatic Synonym Detection in Turkish Corpus, Advances in Natural Language Processing, Springer, Proceedings of PolTAL 2014, LNAI 8686, Springer
* Text Normalization Model for Turkish Language, Proceedings of CICLING 2015, Cairo, Egypt.
* Acquisition of Turkish meronym based on classification of patterns, Pattern Analysis and Applications, Springer, 2015
* Turkish synonym identification from multiple resources: monolingual corpus, mono/bilingual on-line dictionaries and WordNet. Turkish Journal of Electrical Engineering and Computer Science, 2016.
* An Unsupervised Text Normalization Architecture for Turkish Language, Special Issue :Advances in Computational Linguistics , Research in Computing Science, 183–194, 2015
* A Study on Turkish Meronym Extraction Using a Variety of Lexico-Syntactic Patterns. Challenges for Computer Science and Linguistics, 2016, LTC-13. Lecture Notes in Computer Science, vol 9561. Springer